diumenge, 6 de juny de 2010

Traduccions ventoses!


Fa un temps que va passar per les meves mans una publicitat d'un lloc molt relaxant de Barcelona que darrerament s'està posant molt de moda.
Han fet un gran esforç en recuperar uns antics banys àrabs de la ciutat (sí: a Catalunya tenim un passat àrab) però no ha estat així en tenir cura del llenguatge en el material editat. Gràcies a això, però, podem riure (i de valent!) amb la traducció castellà-català que us adjunto (feu click sobre la foto per veure-la més gran). Pareu esment en la segona línia del paràgraf, sota els títols. I, sobretot, si aneu a aquest establiment per relaxar-vos, seguiu les indicacions en castellà. Si busqueu emocions fortes, feu-ho en català.

9 comentaris:

Rosa ha dit...

XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Nena, però que súmament boooooo!!! Això no té preu!!!
És que ho trobo gravíssim i boníssim a la vegada!!!
Qui ho porta això dels banys àrabs??
XDDDDDDDDD

Eva Jove Casabella ha dit...

Es deuen pensar que els catalans som bascos i que per relaxar-nos ens agraden les emocions fortes! jajaja. Imagino que és una empresa privada i tenen un centre similar a Sevilla. El què no sé és si allà també et deixen "escalfar" i "fregir"...

Laura ha dit...

JAAAAAAAAAAAAAAAAJAJAJJAJAJAJAJAA!! És boníssim! La gent no té vergonya, de debò...

Eva Jove Casabella ha dit...

Hola Laura,

Ja veus!! jeje

joan ha dit...

Aquí en recuperem.... i ara els tenim de moda!.... recordo farà uns 20 anys, a Baden Baden, vaig fer un circuit termal amb masatge i migdiada!....., com sempre anem amb uns quants anys de retard

Eva Jove Casabella ha dit...

També vas estar fregint?

joan ha dit...

FREGINT A 16º NO ET DEIXA CAP MARCA!.....

joan ha dit...

TORNO A FELICITAR-TE PER LA INTEMPORALITAT DE LES TEVES ENTRADES!....

Eva Jove Casabella ha dit...

Joan: m'agradaria pensar que també reflecteixen la societat en la que vivim